Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
旦
最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙路线将被修改,以将西岸东
靠近死海
更多巴勒斯
土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估将死海列入世界遗产名录可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速,五十年内死海将完全干涸,这将会导致严重
经济、社会
政治
不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖全貌。大咸湖也叫“死海”,它
巴勒斯但西
吸收着
旦河河水
死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲
旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯
囚犯时说,他可以运送巴勒斯
囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干涸,风会把剩余盐质矿物吹向
旦河谷临近
肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图规定,从事定居点活动,包括在死海
西岸北部修建新
建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于旦河流域北部
开采造成
死海水平面
不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应旦政府邀请,缔
国会议第一届会议将在位于安曼附近死海之滨
侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对旦来说比较重要
问题:死海枯竭问题,以及如何通
执行红海-死海运河项目来预防随之出现
环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行可行性研究,
旦呼吁国际社会提供支持
援助以拯救死海免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写死海古卷中有一个关于“光明之子”
“黑暗之子”进行最后战斗
故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特生态系统持续恶化
退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首政府首脑对死海独特
生态系统持续恶化
退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在旦死海举行
第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日19日于
旦死海举行
援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团
努力再次获得认可
大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后多方对话是关于天然气
石油问题(4月4日至6日,
旦死海)
司法
法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死举行
。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死
区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙路线将被修改,以将西岸东
靠近死
多巴勒斯坦土
圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估将死列入世界遗产名录
可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死将完全干涸,这将会导致严重
经济、社会和政治
不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情观赏这个内陆
——大咸湖
全貌。大咸湖也叫“死
”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河水
死
(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲
约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但
想
他们扔到死
里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死干涸,风会
剩余
盐质矿物吹向约旦河谷临近
肥沃土
,
然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图规定,从事定居点活动,包括在死
和西岸北部修建新
建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死区,以了解制止由于约旦河流域北部
过度开采造成
死
水平面
不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国会议第一届会议将在位于安曼附近死之滨
侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要问题:死
枯竭问题,以及如何通过执行红
-死
运河项目来预防随之出现
环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红-死
运河项目进行
可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死
免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写死
古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗
故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死独特
生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对死独特
生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死举行
第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供
多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死举行
援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团
努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后多方对话是关于
然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死
)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死举行的。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦的最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙的路线将被修改,以将西岸东靠近死
的更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估将死列入世界遗产
录的可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死将完全干涸,这将会导致严重的经济、社会和政治的不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆——大
的全貌。大
叫“死
”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河水的死
(
斯伐尔梯特)同
;这里
有一条美洲的约旦河,流入大
。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死干涸,风会把剩余的盐质矿物吹向约旦河谷临近的肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图的规定,从事定居点活动,包括在死和西岸北部修建新的建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死地区,以了解制止由于约旦河流域北部的过度开采造成的死
水平面的不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国会议第一届会议将在位于安曼附近死之滨的侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死枯竭问题,以及如何通过执行红
-死
运河项目来预防随之出现的环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红-死
运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死
免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写的死古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗的故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对死独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死举行的第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团的努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后的多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行的。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦的最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙的路线被修改,以
西岸东
靠近死海的更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估死海列入世界遗产名录的可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死海干涸,这
会导致严重的经济、社会和政治的不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖的貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河水的死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲的约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦说,他可以运送巴勒斯坦
,但更想把他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干涸,风会把剩余的盐质矿物吹向约旦河谷临近的肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图的规定,从事定居点活动,包括在死海和西岸北部修建新的建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于约旦河流域北部的过度开采造成的死海水平面的不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国会议第一届会议在位于安曼附近死海之滨的侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写的死海古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗的故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行的第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团的努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后的多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死海)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行的。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦的最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙的路线将被修改,以将西岸东靠近死海的更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社应帮助
真评估将死海列入世界遗产名录的可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死海将完全干,这将
导致严重的经济、社
和政治的不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖的全貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西吸收着约旦河河水的死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲的约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干,
把剩余的盐质矿物吹向约旦河谷临近的肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图的规定,从事定居点活动,包括在死海和西岸北部修建新的建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于约旦河流域北部的过度开采造成的死海水平面的不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国议第一届
议将在位于安曼附近死海之滨的侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王
议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际社提供支持和援助以拯救死海免于干
。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写的死海古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗的故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
国国家元首和政府首脑对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行的第四次捐赠议上,捐赠
还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠议上,联伊援助团的努力再次获得
可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后的多对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死海)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙路线将被修改,以将西岸东
靠近死海
多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估将死海列入世界遗产名录性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死海将完全干涸,这将会导致严重经济、社会和政治
不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖
全貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河水
死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲
约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他
以运送巴勒斯坦囚犯,但
他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干涸,风会剩余
盐质矿物吹向约旦河谷临近
肥沃土地,
天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图规定,从事定居点活动,包括在死海和西岸北部修建新
建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于约旦河流域北部过度开采造成
死海水平面
不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国会议第一届会议将在位于安曼附近死海之滨侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现
环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写死海古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗
故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对死海独特生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供
多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团
努力再次获得认
和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死海)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在死海举行的。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦的最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙的路线将被修改,以将西岸东靠近死海的更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社应
助
方认真评估将死海列入世界遗产名录的可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内死海将完全干涸,这将导致严重的经济、社
和政治的不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆海——大咸湖的全貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西吸收着约旦河河水的死海(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲的约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干涸,风余的盐质矿物吹向约旦河谷临近的肥沃土地,
天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图的规定,从事定居点活动,包括在死海和西岸北部修建新的建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于约旦河流域北部的过度开采造成的死海水平面的不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国议第一届
议将在位于安曼附近死海之滨的侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王
议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际社提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写的死海古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗的故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
国国家元首和政府首脑对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行的第四次捐赠方议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方议上,联伊援助团的努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后的多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死海)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述论坛是今年5月在举行
。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是
地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙路线将被修改,以将西岸东
靠近
更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际社会应帮助各方认真评估将列入世界遗产名录
可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照这个速度,五十年内将完全干涸,这将会导致严重
经济、社会和政治
不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
这里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏这个内陆——大咸湖
全貌。大咸湖也
“
”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河
(名阿斯伐尔梯特)同名;这里也有一条美洲
约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到
里淹
。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果干涸,风会把剩余
盐质矿物吹向约旦河谷临近
肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图规定,从事定居点活动,包括在
和西岸北部修建新
建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了地区,以了解制止由于约旦河流域北部
过度开采造成
平面
不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国会议第一届会议将在位于安曼附近之滨
侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王会议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要问题:
枯竭问题,以及如何通过执行红
-
运河项目来预防随之出现
环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红-
运河项目进行
可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救
免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际社会注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗
故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对独特
生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对独特
生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转这一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦举行
第四次捐赠方会议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦举行
援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方会议上,联伊援助团
努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦
)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a été lancée à Amman, en marge du Forum économique mondial, qui a eu lieu à la mer Morte à la mi-mai.
上述坛是今年5月在死海举行的。
Le point culminant du pays est le Jabal Ramm (1 734 m) et le point le plus bas se situe dans la mer Morte (-486 m).
约旦的最高点是朗姆山(Jabal Rum 1,734米),最低点是死海地区(-486米)。
Selon certaines hypothèses, cependant, le tracé du mur sera révisé pour englober de nouvelles terres palestiniennes du sud-est de la Cisjordanie, près de la mer Morte.
然而,有迹象表明,隔离墙的路线将被修改,以将西岸东靠近死海的更多巴勒斯坦土地圈进隔离墙内。
La communauté internationale devrait aider les parties à évaluer en détail les possibilités qu'il y a d'inclure la mer Morte dans les sites classés comme patrimoine mondial.
国际应帮助各方认真评估将死海列入世界遗产名录的可能性。
À ce rythme, la mer Morte disparaîtrait complètement en l'espace de 50 ans, ce qui n'est pas sans conséquences dangereuses sur les plans économique, social et politique.
按照个速度,五十年内死海将完全干涸,
将
导致严重的经
、
和政治的不良后果。
De là, on pouvait embrasser, sur un vaste périmètre, l'aspect de cette mer intérieure, qui porte aussi le nom de mer Morte et dans laquelle se jette un Jourdain d'Amérique.
里周围视野开阔,旅客可以尽情地观赏
个内陆海——大咸湖的全貌。大咸湖也叫“死海”,它和巴勒斯但西
吸收着约旦河河水的死海(名阿斯伐尔梯特)同名;
里也有一条美洲的约旦河,流入大咸湖。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长的言,
运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Si la mer Morte s'asséchait, le vent disperserait les restes de minéraux salins sur les terres fertiles avoisinantes de la vallée du Jourdain, transformant ce qui était une serre naturelle en un désert.
如果死海干涸,风把剩余的盐质矿物吹向约旦河谷临近的肥沃土地,把天然温室变成沙漠。
L'implantation de colonies israéliennes a continué avec, notamment, l'apparition de nouveaux chantiers près de la mer Morte et dans le nord de la Cisjordanie, ce qui est contraire à la Feuille de route.
以色列继续违反路线图的规定,从事定居点活动,包括在死海和西岸北部修建新的建筑。
Ils se sont également rendus sur la mer Morte pour y voir comment on cherchait à interrompre l'abaissement constant du niveau provoqué par les prises d'eau du bassin du Jourdain, plus au nord.
参与者还参观了死海地区,以了解制止由于约旦河流域北部的过度开采造成的死海水平面的不断下降。
À l'invitation du Gouvernement jordanien, la première session de la Conférence des États parties se tiendra au Centre de congrès King Hussein Bin Talal, situé sur les rives de la mer Morte, à proximité d'Amman.
应约旦政府邀请,缔约国议第一届
议将在
于安曼附近死海之滨的侯赛因∙伊本∙塔拉勒国王
议中心举行。
Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.
现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。
Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.
考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际提供支持和援助以拯救死海免于干涸。
Ils ont attiré l'attention de la communauté internationale sur le fait qu'il était indispensable d'engager une action internationale pour protéger la mer Morte et prévenir toute nouvelle dégradation environnementale de son écosystème, et ce, par des prêts concessionnels.
他们提请国际注意,需要采取国际行动,提供优惠赠款,保护死海和防止其生态系统环境进一步恶化。
Les célèbres manuscrits de la mer Morte, qui ont été écrits il y a plus de 2 000 ans, racontent l'histoire d'une lutte finale qui doit se livrer entre les « fils de la lumière » et les « fils des ténèbres ».
在两千多年前书写的死海古卷中有一个关于“光明之子”和“黑暗之子”进行最后战斗的故事。
Les ministres, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il était important de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
部长们对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转一环境灾难。
Les chefs d'État ou de gouvernement, ayant constaté avec inquiétude que le système unique en son genre de la mer Morte ne cessait de se détériorer et de se dégrader, ont souligné qu'il importait de travailler progressivement à l'arrêt de cette catastrophe environnementale.
各国国家元首和政府首脑对死海独特的生态系统持续恶化和退化表示关切,并强调必须逐步致力扭转一环境灾难。
Lors de leur quatrième réunion, tenue à la mer Morte (Jordanie) les donateurs ont annoncé qu'ils envisageaient de verser de nouvelles contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq en vue d'appuyer le processus politique et d'étendre les activités de reconstruction et de relèvement.
在约旦死海举行的第四次捐赠方议上,捐赠方还在宣布,他们打算向伊拉克信托基金提供更多资金,以支持政治进程,扩大重建与恢复活动。
À la quatrième réunion des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq, tenue les 18 et 19 juillet à la mer Morte en Jordanie, l'action de la MANUI a une fois de plus été saluée et a reçu un soutien ferme.
在7月18日和19日于约旦死海举行的援助伊拉克重建基金国际协调机制第四次捐赠方议上,联伊援助团的努力再次获得认可和大力支持。
D'autres dialogues ont été lancés par la suite sur des questions telles que le pétrole et le gaz (du 4 au 6 avril, près de la mer Morte en Jordanie), l'appareil judiciaire et la primauté du droit (du 10 au 14 avril à Syracuse en Italie).
随后的多方对话是关于天然气和石油问题(4月4日至6日,约旦死海)和司法和法治问题(4月10日至14日,意大利锡拉库扎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。